Chargement en cours

Prière des poussières

Sous la cendre des drapeaux

je vois le même cœur battre

rouge, fragile,

comme une grenade ouverte dans la poitrine du monde.

Toi qui regardes,

Toi qui sais peut-être

Pourquoi les hommes dressent-ils

des murs de mots,

des clôtures de peur,

entre deux visages faits de la même poussière ?

La guerre…

long orage

et personne ne sait d’où il vient,

tandis que les peuples

ne demandent qu’un pain tiède

et la douceur d’une nuit sans sirènes.

On dit : patrie, frontière, identité

mais sous la peau des langues

le sang parle une seule langue.

Les sages, les fous, les étoiles

l’ont murmuré dans la nuit humaine :

la guerre est une maladie,

un vertige de la raison

qui oublie son propre miroir.

Et pourtant

chaque enfant qui naît

porte dans ses paumes ouvertes

une paix minuscule.

Alors, poussières que nous sommes,

apprenons au vent

à prononcer un seul nom :frère.

Peut-être qu’un jour

l’humanité reconnaîtra son propre visage

dans celui de l’étranger

et alors les armes tomberont des mains

comme des feuilles fatiguées à l’automne.

Journaliste indépendante et poétesse, j’écris et j’anime entre deux langues : l’arabe littéraire et le français. J’ai débuté très tôt dans la presse, avant de devenir, à 20 ans, rédactrice en chef et productrice d’émissions sportives et culturelles à la radio. Installée aujourd’hui en Belgique, j’ai publié plusieurs recueils de poésie en arabe littéraire et je poursuis un travail d’écriture centré sur la féminité, l’exil et les identités en mouvement.Je réalise des reportages, enquêtes sociales et récits de terrain, avec une attention particulière pour les voix qu’on entend peu : femmes, personnes migrantes, minorités. Mon écriture cherche à relier exigence journalistique et sens du récit, pour donner chair aux histoires et aux trajectoires humaines. Ouverte à des collaborations en presse écrite, radio et projets éditoriaux ou poétiques.

Laisser un commentaire

Vous avez peut-être manqué